Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سلطة مختلطة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça سلطة مختلطة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Sur le fond, il serait bon que le Comité examine la question des juridictions mixtes du type du tribunal spécial pour la Sierra Leone, qui sont compétentes en droit interne mais connaissent aussi d'infractions relevant du droit international.
    ومن ناحية الجوهر، يجدر باللجنة أن تنظر في مسألة السلطات القضائية المختلطة من نوع المحكمة الخاصة لسيراليون، وهي مختصة بالقانون الداخلي، ولكنها تعرف كذلك مخالفات تتعلق بالقانون الدولي.
  • c) Le 31 décembre 2007 au plus tard, la MINUAD prendra le relais de la MUAS.
    (ج) تنتقل السلطة إلى العملية المختلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر2007.
  • c) Le 31 décembre 2007 au plus tard, la MINUAD prendra le relais de la MUAS.
    (ج) تنتقل السلطة إلى العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
  • Dans le cadre des préparatifs logistiques à l'appui de la MINUAD, une vérification physique du matériel et de l'équipement de la MUAS au Darfour est en cours afin d'en déterminer l'état et l'adéquation préalablement au transfert d'autorité à la MINUAD.
    وكجزء من الاستعدادات اللوجستية اللازمة لدعم العملية المختلطة، يجري التحقق المادي للأصول والمعدات التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان الموجودة في دارفور للتأكد من حالتها وملاءمتها، استعدادا لانتقال السلطة إلى العملية المختلطة.
  • L'indemnité de subsistance (missions) ne sera plus versée aux représentants des mouvements rebelles participant à la Commission du cessez-le-feu après le transfert d'autorité à la MINUAD, et il est donc d'autant plus urgent de régler ce problème aussi rapidement que possible.
    ولن يستمر دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لأعضاء حركات التمرد في دارفور المشاركين في لجنة وقف إطلاق النار بعد انتقال السلطة إلى العملية المختلطة، مما يجعل حل هذه المسألة بأسرع ما يمكن أمرا شديد الإلحاح.
  • À cinq semaines du transfert de l'autorité, la MINUAD ne dispose toujours pas de capacités de mobilité essentielles : une unité de transport lourd et une unité de transport moyen, trois unités d'hélicoptères de manœuvre, à savoir 18 hélicoptères, et une unité d'hélicoptères légers tactiques, à savoir 6 hélicoptères.
    وقبل خمسة أسابيع من نقل السلطة ما زالت العملية المختلطة تنقصها قدرات التنقل البالغة الأهمية، وهي وحدة نقل ثقيل ووحدة نقل متوسط، وثلاث وحدات لطيران الخدمات العسكرية - أي 18 طائرة هليكوبتر - ووحدة هليكوبتر تكتيكية خفيفة - أي ست طائرات هليكوبتر.
  • Si nous l'avions entendu tenir de tels propos il y a six mois, cela nous aurait déjà vivement inquiétés. Alors, un mois avant le transfert de l'autorité et le déploiement de la MINUAD, cela nous met en état d'alerte rouge.
    ولو أننا سمعنا قبل ستة أشهر ما ذكره وكيل الأمين العام غينو من فوره، لكان قد انتابنا القلق؛ ولكن، أن نسمع ما سمعناه تواً قبل شهر واحد من موعد نقل السلطة ونشر القوة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، فهذا أمر يثير الجزع تماماً، ويضعنا في موقف طارئ.
  • Aussi bien par principe que pour parer à tout nouveau risque en matière de sécurité, l'ONU et l'Union africaine sont convaincues que les donateurs doivent s'acquitter de leurs obligations envers la MUAS et la Commission du cessez-le-feu en effectuant un versement en une seule fois avant le transfert des opérations de la MUAS à la MINUAD.
    ومن حيث المبدأ، وبغية تفادي مزيد من المخاطر الأمنية، ترى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن على الجهات المانحة أن تفي بالتزاماتها إزاء بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ولجنة وقف إطلاق النار من خلال تسديد دفعة كاملة واحدة قبل نقل السلطة إلى العملية المختلطة.
  • Dans sa résolution 1769 (2007), le Conseil de sécurité a décidé que le 31 décembre 2007 au plus tard, la MINUAD prendrait le relais de la MUAS en vue de se doter le plus vite possible, à partir de ce moment-là, de toutes les capacités opérationnelles et des effectifs nécessaires, et a prié le Secrétaire général de prendre sans retard les dispositions pratiques nécessaires au déploiement de la MINUAD, et notamment de soumettre à l'Assemblée générale ses recommandations concernant le financement, la gestion financière et le contrôle efficaces de la Mission.
    وقرر مجلس الأمن في قراره 1769 (2007) أن تنتقل السلطة إلى العملية المختلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر2007، من أجل بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة والقوام الكامل للقوات في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، وطلب إلى الأمين العام أن يبدأ، دون إبطاء، باتخاذ الترتيبات العملية لنشر العملية المختلطة، بما في ذلك تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن آليات التمويل والإدارة المالية والرقابة الفعالة.
  • En ce qui concerne le déploiement de la MINUAD, le paragraphe 5 de la résolution 1769 (2007) du Conseil de sécurité prévoit les étapes suivantes : a) en octobre 2007 au plus tard, la MINUAD doit se doter de capacités opérationnelles initiales à son siège et mettre en place les arrangements financiers nécessaires pour couvrir les dépenses afférentes à tous les personnels affectés à la MUAS; b) en octobre 2007, la MINUAD devra finir de se préparer à assumer le commandement opérationnel du dispositif d'appui initial et du personnel actuellement affecté à la MUAS, ainsi que du dispositif d'appui renforcé et du personnel hybride qui pourraient être déployés à cette date; et c) le 31 décembre 2007 au plus tard, la MINUAD doit prendre le relai de la MUAS.
    فيما يتعلق بنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حدد مجلس الأمن في الفقرة 5 من قراره 1769 (2007) النقاط المرجعية التالية: (أ) تقوم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، في موعد لا يتجاوز تشرين الأول/أكتوبر 2007، بإنشاء قدرة تشغيلية أولية لقيادة الأركان، وتقوم كذلك بوضع الترتيبات المالية اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالنسبة لجميع الأفراد الذين يتم نشرهم في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛ (ب) تقوم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، في تشرين الأول/أكتوبر 2007 باستكمال الاستعدادات اللازمة لتولي سلطة القيادة التنفيذية على مجموعة الدعم الخفيف والأفراد المنتشرين حاليا لدى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وما قد يتم نشره من مجموعة الدعم الثقيل وأفراد البعثة المختلطة بحلول موعد انتقال السلطة إليها؛ (ج) تنتقل السلطة إلى العملية المختلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.